|
|
В Херсоне побывали молодые украинские писатели
Ирина ПАВЛОВА // Гривна-СВ № 40 (203) 30.09.2005 (стр. 6)
Не секрет, что полки книжных магазинов Херсонщины в большинстве заняты книгами, изданными за пределами Украины. В основном это книги российские, в том числе и переведенные на русский язык произведения украинских авторов. Говорят, все дело в том, что в нашей стране – неблагоприятные условия для развития книжного бизнеса. Издатели уже несколько раз обращались к депутатам Верховной Рады с просьбой отменить налог на издание книг, но ожидаемой реакции не последовало. Между тем в России издательское дело по прибыльности занимает почетное четвертое место, немногим уступая той же нефтяной промышленности.
Разумеется, такое положение дел на книжном рынке Украины не «улыбается» прежде всего современным украинским авторам, которым сложно себя реализовать в творчестве и завоевать симпатии читателей.
Чтобы выжить, многие из литераторов свое любимое занятие – написание книг – совмещают с журналистикой, переводами. И печатаются за границей, где платят больше и, как ни странно, украинскую литературу издают и раскупают более охотно. В Польше, например, украинские писатели, переведенные на польский, являются очень модными (особенно интерес к украинской книге возрос после событий «оранжевой» революции).
Украинский рынок завоевать не так просто. Чтобы рассказать о себе и своих книгах, многие авторы участвуют во всевозможных пиар-проектах. Ездят по областным и районным центрам, встречаются с читателями, представляют свои книги и даже сами иногда стоят за прилавком книжного магазина (в рамках специальной краткосрочной акции).
Одна такая презентация прошла 21 сентября в Херсоне. Впервые чуть ли не за два десятка лет. Представить свои новые работы, изданные в издательстве «Фолио», приехали молодые украинские авторы: поэт и прозаик Сергей Жадан и Наталья Сняданко.
Сергей презентовал книгу, посвященную украинскому анархизму, «Anarchy in UKR» – результат его недавнего путешествия по «махновским» местам. Впрочем, по словам самого автора книга не является ни исследовательским трудом, ни классическим путевым дневником. Произведение – это скорее опус «вне формата», симбиоз исторических фактов, собственных впечатлений автора и его дорожных приключений.
Наталья Сняданко привезла книгу «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки». Книга была издана в 2004 году в Польше и сразу же вошла в десятку бестселлеров. Как понятно из названия, это рассказ о любовных похождениях молодой девушки, ее размышления на тему: что есть страсть, а что – любовь.
В ходе небольшой пресс-конференции писатели вкратце поделились своими «рабочими» наблюдениями.
О тенденцияхЕще десять лет назад отечественную художественную литературу в Украине практически не издавали. Новинки выходили настолько редко, что критикам приходилось в течение 2–3 лет писать рецензии на одну и ту же книгу. Сейчас появились хорошие издательства, которые заинтересованы не только в выпуске, но и в популяризации новых изданий. Готовы выделять на это деньги и всерьез заниматься менеджментом. Так, один из фондов уже готовит акцию: 100 тысяч книг будут завезены на склады. К сожалению, пока рынок не развит, произведения украинских авторов встретишь лишь в областных центрах, и то в единичных экземплярах. По большому счету такие книги пользуются спросом в Киеве, Харькове и Львове. Но если задаться целью, вполне реально за несколько лет увеличить количество отечественной литературы на книжных полках в 3–4 раза.
О цензуреЦензуры как таковой в Украине, можно сказать, нет. Случаи, когда в издательстве «бракуют» ту или иную фразу, – единичные. А если автор применил ненормативную лексику, его вежливо просят придумать синоним или заменяют неприличное слово многоточием. В России с этим сложнее. Там, помимо ненормативной лексики существуют специфические запреты. Например, лирическое отступление автора, в котором рассказывается об изготовлении взрывчатки, однажды попросили заменить... кулинарными рецептами.
Как стать писателемИздать книгу человеку «с улицы» в Украине пока очень сложно. Разве что за собственные средства. Особенно нелегко приходится поэтам, так как издательства делают ставки именно на прозу. В начале своей карьеры молодые украинские авторы чаще всего печатаются в журналах или участвуют в различных конкурсах. Победа в таком конкурсе – реальный шанс заключить контракт с издательством. И проложить путь к писательской славе.
|
|